Prevod od "precisar que" do Srpski


Kako koristiti "precisar que" u rečenicama:

Toda mulher sabe se tem boa aparência sem precisar que digam.
Svaka ženska zna da li dobro izgleda, bez da joj se kaže.
Já sei ler, se precisar que lhe leia algo, eu leio.
Ako imate šta za èitanje ja sam taj. Koliko godina imaš?
E se um dia precisar que ele te faça um favor, sua mesquinha?
A šta ako vama zatreba usluga F. Buellera? Kuèko bezdušna!
Vou precisar que voce venha no domingo também, OK?
Takoðe bi trebalo da doðeš na posao... i u nedelju, u redu?
Infelizmente, só você tem o poder para revogá-lo então vamos precisar que você vá em frente e faça isso.
Nažalost, samo ti je možeš ukinuti. Potrebno nam je da to i uèiniš.
Eu vou precisar que seja uma guerreira das linhas de frente por Jesus.
Trebaš mi da budeš kao ratnik na frontu za Isusa.
Se precisar que faça isto por escrito, eu faço.
Ако желите извештај о овоме, господине, добићете га.
Claro, vou precisar que um de vocês supervisione.
Jedan od vas ce morati da nadgleda.
Antes de começar, vou precisar que todos urinem nesses copinhos.
Prije nego što poènemo svi se morate pomokriti u ove èaše.
Se precisar que eu saia, posso mostrar a sua secretária como segurá-lo.
Ако желите да одем показаћу вашој секретарици како да држи.
Bem, na verdade vamos precisar que vote "sim" desta vez.
Па, заправо, ми желимо да гласате "за" по овом питању.
Desculpe, mas vou precisar que minta para o Jin por mais 20 minutos.
Морам те замолити да лажеш Јина још 20 минута.
Eu vou precisar que você faça alguns testes nessa camisa.
Potrebno mi je da obaviš par testova na ovoj košulji.
Amigos, desculpem incomodar, mas vou precisar que saiam... o mais rápido possível.
Narode, ne bih da smetam, ali æu morati da vas zamolim da svi izaðete što pre.
Serei o que você precisar que eu seja, senhor.
Biæu ko god treba da budem, gospodine.
Talvez. Mas vou precisar que você suba o rio.
Možda, ali moram vas zamoliti da se premjestite.
Vou precisar que imprima uma imagem deste homem.
Moraš odmah da otkriješ ko je ovaj èovek.
E posso ser o que precisar que eu seja para tocar em seu nobre estabelecimento esta noite.
I mogu biti što god želite kako bih veèeras svirao u vašem lijepom objektu.
Vai precisar que a proteja de tantas coisas, coisas terríveis.
Trebaæe vas da ju zaštitite od toliko stvari, groznih stvari.
General, vamos precisar que active este elevador.
Generale, trebamo vas da nam aktivirate lift.
Embora todos pareçam precisar que eu minta e diga que é.
Svi osjeæaju potrebu reæi da jest, ali ja znam da lažu.
Banjo, vou precisar que suba aqui.
Gde mi je bend? I vi devojke.
Esqueci minha capa de chuva, então vou precisar que leve as crianças para casa hoje.
Hej, zaboravio sam kabanicu, pa mi treba da ti vodiš decu kuæi. Ne mogu.
Por isso, vou precisar que vocês venham comigo.
Zato želim da poðete sa mnom.
Vou precisar que se identifique, senhor.
Potrebna mi je vaša identifikacija, gospodine.
Quando precisar que eu espalhe algo, é só ligar.
Ako ti zatrebam da prospem još nešto, javi mi.
Warren Patel, eu vou precisar que o senhor venha comigo.
Voren Patel. Možete li poæi sa mnom.
Se não reconhecer nenhum item das fotos... vou precisar que ela venha olhar as fotos.
Ако не можете да идентификујете ово са фотографија, мораће она да дође и погледа их.
Vou precisar que... me diga se reconhece alguma coisa.
Реците ми да ли нешто препознајете?
Vamos precisar que você vá até a delegacia para repassar algumas coisas.
Мораћете да пођете с нама у станицу да проверимо неке ствари.
Seu irmão não tem vergonha de precisar que você o proteja?
Zar se ne postidi, tvoj brat, što moraš ti da ga štitiš?
Vou precisar que você vá com tudo.
Ok. Hoću da uđeš unutra brzo.
Farei o que precisar que eu faça.
Uèinit æu sve što želiš da uèinim.
Vamos precisar que vá à delegacia e faça uma declaração formal.
Moraæeš doæi u stanicu i dati zvaniènu izjavu.
Se precisar que eu cuide dela, ou qualquer coisa, estou aqui.
Ако ти затреба да је пазим, или било шта друго да треба за њу, ту сам.
Ei, vou precisar que pare a perseguição.
Jedva èekam! - Hej. Hoæu da se povuèete.
Vou abaixar minhas calças, e então vou precisar que pegue essa sua boca carnuda e engula as minhas bolas.
Zato c´u povuc´i niz moje pantalone, a onda c´u te morati da Take That Pouti usta tvoj i proguta moje loptice.
Serei quem precisar que eu seja, senhor.
Biæu ko god trebam biti, gospodine.
Contudo... se ainda precisar que eu retorne ao Inferno, eu entendo.
Kako god... ako i dalje moras da me vratis u pakao, razumem.
Vou precisar que dê uma volta comigo, Sr. Harding.
Требаћете да се провозате са мном, Хардинг.
A fim de lhes ensinar este jogo, vou precisar que alguns voluntários subam ao palco rapidamente, e vamos fazer uma demonstração ao vivo.
S ciljem da vas naučim ovu igru, biće mi potrebno nekoliko dobrovoljaca da dođe na scenu veoma brzo, i uradićemo malu demonstraciju.
4.661591053009s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?